Ghibli Tavern (http://www.onlineghibli.com/tavern/index.php)
|- Ghibli Discussions (http://www.onlineghibli.com/tavern/board.php?boardid=4)
|-- Human Beans? (http://www.onlineghibli.com/tavern/threadid.php?boardid=4&threadid=2839)


Posted by dballred on 06.19.2011, 11:58 PM:

  Human Beans?

I got my Arietty Blue-Ray last Thursday at Tsutaya here in Japan. I've never seen it outside of a third-world sub, but the English dub has an annoying mistake totally uncalled-for in a Ghibli product: the subbers consistently used the term "human bean" instead of "human being."


Posted by fenkashi on 06.20.2011, 12:18 AM:

 

I know in the books the Borrowers pronounce 'human beings' as 'human beans'.

So the mispronunciation wasn't translated into Japanese? But the subbers still used the term from the book?

That is odd.


__________________


Posted by husky51 on 06.20.2011, 03:33 AM:

 

or just trying to keep somewhat true to the original tale... Might have been left that way on purpose...


__________________


Posted by fenkashi on 06.20.2011, 04:07 AM:

 

I'm sure it was on purpose...it's just weird that they didn't play with the Japanese at all to sort of explain the 'beans'. It'll seem like a bizarre and consistent typo to people who aren't familiar with the books. xP


__________________


Posted by on 06.20.2011, 02:21 PM:

 

I'm actually glad to hear that. That's how it was spelled in the books, so I'm glad they kept it that way in the film. But I also agree with fenkashi. People who aren't familiar with the books are going to be pretty confused.


Posted by husky51 on 06.20.2011, 11:48 PM:

 

unfortunately, many people will probably think it is just another foriegn language/English mispelling...

I lnow that we all have seen it at one time or another...


__________________


Posted by arren18 on 06.21.2011, 07:33 AM:

 

How is it explained in the books, by the way? Obviously I've not seen Arietty (I could've recently but I'm a bit short on money and thought it might be a bit extravagant ) but does it seem weirder than it does in the books? Is is really that confusing?


__________________


Posted by Roarkiller on 06.23.2011, 10:21 AM:

 

quote:
Originally posted by arren18
How is it explained in the books, by the way? Obviously I've not seen Arietty (I could've recently but I'm a bit short on money and thought it might be a bit extravagant ) but does it seem weirder than it does in the books? Is is really that confusing?

TO THE LIBRARY!!!


__________________
I am me.
I am who I am.
I am Roarkiller.
No one else is me.

Roarkiller.net
Isakaya High RPG Site

quote:
Originally posted by fenkashi
Screw your opinions, they are not relevant ^^.


Posted by Calforsale on 03.06.2012, 02:51 AM:

 

Oh i feel silly for laughing then lol.


__________________


Posted by Roarkiller on 03.06.2012, 11:13 AM:

 

Belated explanation is in order.

The idea is that the Borrowers are creatures who borrow everything from humans, even words; however, because of their lack of education, they make mistakes that are carried over through the generations.

"Human beans" is an example of a mishearing of the term "human beings", probably because the word 'bean' is heard far more often than 'beings', hence the mistake. It's a similar play with their names, like Homily (homely, presumably) and Spiller, or his mother often said, "that dreadful spiller", hence his name (his birth name is unknown).


__________________
I am me.
I am who I am.
I am Roarkiller.
No one else is me.

Roarkiller.net
Isakaya High RPG Site

quote:
Originally posted by fenkashi
Screw your opinions, they are not relevant ^^.


Posted by husky51 on 03.06.2012, 12:24 PM:

 

Yes, I'm going to the library today anyway, and so... "The Borrowers" will be on my list... I feel silly going into the childrens section, but that is where I found 'Coraline'... lol Have to get on my knees to read some of the books on the shelves... lol

And I'm SHORT!!!


__________________

Powered by: Burning Board 1.2 © 2001-2002 by WoltLab GbR