QuickLink:
Ghibli Tavern - Miyazaki project proposal translation: Whisper of the Heart
Home Register Frequently Asked Questions Search Members List Moderators and Administrators
Ghibli Tavern - Anime Ghibli Discussions Miyazaki project proposal translation: Whisper of the Heart Hello Guest [register|login]
« Previous Thread | Next Thread » Print Page | Recommend to Friend | Add Thread to Favorites
Post New Thread Post Reply
Author
Post
Jiji
Oldie newbie




Registration Date: 01.15.05
Location: Downtown Koriko
Posts: 517
Project proposal: Whisper of the HeartPost Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by Jiji Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

Since there seems to be quite a few avid fans of Whisper of the Heart around, I have picked its project proposal as the first release of my summer translation project . It is interesting to see the underlying reasons for Miyazaki to bring about this project. Seeing all his middle-aged rantings and bashings are fun too.

Different from other movie project proposals written by Miyazaki, especially the earlier ones, this one does not have distinctive categories. Instead, it has everything meshed into a single essay, making it looks like an article. Nevertheless you can easily have a good idea on the aims, explanations, basic plot lines and character descriptions after reading through the whole proposal.

Despite of Miyazaki's dislikes towards the shoujo genre, it may be worthy to note that he has openly praised the works of a shoujo manga artist called Chiduru Takahashi and commented on his own admiration for them. A pity that Takahashi's works are pretty obscure and hard to find.

Anyway, nuff said and here is the translation. Sorry for all the silly grammatical mistakes, as English is not my native language. Yet please feel free to be a grammar nazi and nitpick on every single error. I'd really like to use this opportunity to improve my English. Thanks a lot .

P.S. not to mention that the whole idea of making an English translation of a Japanese article from a Chinese translated source is the most retarded mistake of all.



http://www.onlineghibli.com/whisper_heart/proposal.php





Nowadays, why do we need to use a shoujo manga as our main theme?



With the opaque future of the 21st century becoming clearer and clearer, the social structure of Japan is undergoing major changes and is beginning to be shaken. Our era has undoubtedly entered a period of changes, with the common knowledge and rules of the past rapidly losing their original strength. The pursuit of worldly possessions in the old days has already formed great billows of tide. Even though it has yet to dash high on the youngsters of today, there is already a straw in the wind.

In such an era, what kind of movie should we produce?

We should return to the nature of existence.
We should ascertain our starting point.
We should completely ignore the rapidly changing trends.
We should produce a movie that is capable of providing a broad vision.

The movie will neither cater to the tastes of the younger audience, nor deliberately raise questions or highlight the problems in their present situation.

To the middle-aged people who have unspeakable regrets and remorse towards their salad days, the movie should be able to deliver an inciting feeling to today's youngsters. Deep in the minds of these young people, they are assuming in great faith that they can never play the main roles in the stage of life. Indeed, they are the reflections of the old selves of the middle-aged people like us. Therefore, we hope to revive the wishes in their hearts, and reveal to them the importance of embracing their dreams.

Running into a partner who can raise our own potential by a stroke of fate - seemingly, it is a consistent feature in the works of Charlie Chaplin. While to enable such to miraculously resurrect is the main ambition of this film.

The original source of the movie is a common shoujo manga with a relaxing and standard plot. In the fiction world, there would not be any obstacle between the main characters. There would neither be inconsiderate parents nor unreasonable restrictions. With setbacks and grievances thrown into the distant future, the girl would see in her dream a story of her own. This seems to be the standard format of shoujo manga at present. Even the manga which our movie is going to be based on is no exception: focusing on the portrayal of the frames of mind of the boy and the girl, at the same time rendering everything else irrelevant. Everything included is used to ascertain the mutual bond of love, while nothing happens in the story aside from that. Since every shoujo manga ends in such a way, it is no wonder that they have become so popular.

The one whom the girl is attracted to is a teenage boy dreaming to become a painter. In the story he draws some kinds of art that look like illustrations. This is also a typical style of shoujo manga: the main character will never be someone with an extremely strong artistic inclination. The girl who dreams to become a writer is of no difference. Her works are merely fairy tales of unknown nationalities. Just like her soul mate, she is restrained in a safety zone where she can never be injured.

Then, why are we proposing to turn "Whisper of the Heart" into a movie?

That is because, no matter how the middle-aged people try every effort to complain about the fragility of the story, criticizing it as a dream with no regard to reality - they cannot deny that the story has illustrated, in a frank and healthy manner, the youngsters' hope of meeting their partners, as well as their admiration for a pure, innocent relationship. This is exactly the true and valuable part of youth.

We can freely point out in a sarcastic manner that the so-called "health" is actually a feeble behaviour under protection, or an unachievable accomplishment even in an age of no obstruction. Nevertheless, why can't we try to use an even stronger force majeure to show the goodness of wholesome love?

The healthy force that tosses reality aside - Aoi Hiiragi's "Whisper of the Heart" - isn't it the best subject for our experimental work?

If the teenage boy's ambition is to become a craftsman - if he decides to go to Cremona of Italy upon graduation from junior high school, and enters the school for violin-making to learn the art - what will the story become?

Actually, this is where the concept of animating "Whisper of the Heart" began.

The boy will be a woodworking-obsessed teenager who at the same time loves playing violin. While his grandfather, an antique dealer in the original story, will become a character with keen interest in playing instruments and repairing art and craft. To facilitate both his work and interest, he will have turned his basement into a workshop. Such a workshop will definitely have served as a seedbed for the teenage boy's dream of violin-making to grow.

When all the teenagers of his age are evading their future (since, to most children, growing up has no benefit at all), only the boy is able to look far ahead and live his life earnestly. What we are thinking is that, if the female protagonist in the movie meets such a boy, what will the outcome be?

Having set up this question, an utterly plain shoujo manga immediately becomes an uncarved gemstone with a breath of the contemporary world: a gem that will be able to shine and glitter after careful cutting and polishing.

In such a way, we can emphasize the pure and innocent feelings unique in shoujo manga, as well as let the audience to contemplate the way to lead a rich and healthy life in a materialistic society.

By making use of an idealized boy-meets-girl scenario, we aim to show all the realistic feelings involved and try to celebrate the beauties of life. These will be the challenges faced by us when doing this project.




Hayao Miyazaki
12th October, 1993






__________________
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr

07.07.2006, 01:24 PM Jiji is offline   Profile for Jiji Add Jiji to your buddy list Send an Email to Jiji Homepage of Jiji
Roarkiller
Your Daddy-O




Registration Date: 06.03.03
Location: Home, resting...
Posts: 6077
  Post Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by Roarkiller Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

*Scratches head* Miyazaki's quotes always leaves me in the blank. If I didn't know better, he sounds like my japanese teacher, who likes to beat around the bush.


__________________
I am me.
I am who I am.
I am Roarkiller.
No one else is me.

Roarkiller.net
Isakaya High RPG Site

quote:
Originally posted by fenkashi
Screw your opinions, they are not relevant ^^.

07.08.2006, 01:15 AM Roarkiller is offline   Profile for Roarkiller Add Roarkiller to your buddy list Homepage of Roarkiller
Jiji
Oldie newbie




Registration Date: 01.15.05
Location: Downtown Koriko
Posts: 517
  Post Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by Jiji Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

quote:
Originally posted by Roarkiller
*Scratches head* Miyazaki's quotes always leaves me in the blank. If I didn't know better, he sounds like my japanese teacher, who likes to beat around the bush.



Hehe, Miyazaki's words and social commentaries can always leave you scratching your head. That is why I rather prefer to read Producer Suzuki's written works, which are much more humourous and easier to understand.

To me, the whole thing seems to be written by a rambling gramp clinging to his nostalgia of the past. Given Miyazaki's age, it isn't that surprising to see those quotes coming out of his mouth.

Anyway, the earlier Miyazaki written works (circa 1970s) are easier to understand and are more down-to-earth. But they are still not totally free of all the denpa talk.


__________________
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr

07.08.2006, 01:27 AM Jiji is offline   Profile for Jiji Add Jiji to your buddy list Send an Email to Jiji Homepage of Jiji
Daniel Thomas
Tanuki



Registration Date: 06.30.06
Location:
Posts: 77
  Post Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by Daniel Thomas Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

This is a magnificent find! You have my deepest gratitude and most sincere thanks. I know this must have been a labor of love to translate, but the results clearly speak for themselves. You should be proud of your work.

If you don't mind, I've posted the Miyazaki proposal on my blog. I've included a link back here to Online Ghibli, and I've finally added the site to my blogroll. It's such a quality site for Ghibli fans, so I'd be happy to point a few more visitors your way.

Again, honto arigatou gozaimasu. Drinks are on me tonight!


__________________
Ghibli Blog - Studio Ghibli, Animation and the Movies. Now with 10% fruit juice!

07.22.2006, 01:03 AM Daniel Thomas is offline   Profile for Daniel Thomas Add Daniel Thomas to your buddy list
nanafan
Totoro




Registration Date: 07.14.06
Location: misery..lolz
Posts: 770
  Post Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by nanafan Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

wow that is cool i recently saw whisper of the heart for the first time..most of what he says makes sense i guess the movie appeals to people who arent as young as they used to be and through this movie remember what is was like being young again..that's what i got out of it.. 8]


__________________

07.22.2006, 11:49 AM nanafan is offline   Profile for nanafan Add nanafan to your buddy list
Daniel Thomas
Tanuki



Registration Date: 06.30.06
Location:
Posts: 77
  Post Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by Daniel Thomas Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

I'd have to say this is my favorite Ghibli movie after Omohide Poro Poro. It's just about the best teenage coming-of-age story I've seen, and I make it a habit to watch a lot of movies. It's the only time I've ever seen the parents take the teenager aside and imart a little honesty, instead of the standard feel-good Hollywood cliches you can never apply in real life. But it's also joyous, filled with discovery, like the rising sun.


__________________
Ghibli Blog - Studio Ghibli, Animation and the Movies. Now with 10% fruit juice!

07.23.2006, 01:55 AM Daniel Thomas is offline   Profile for Daniel Thomas Add Daniel Thomas to your buddy list
Jiji
Oldie newbie




Registration Date: 01.15.05
Location: Downtown Koriko
Posts: 517
  Post Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by Jiji Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

quote:
Originally posted by Daniel Thomas
This is a magnificent find! You have my deepest gratitude and most sincere thanks. I know this must have been a labor of love to translate, but the results clearly speak for themselves. You should be proud of your work.


Glad to hear that you enjoyed the translation. It did take much longer time to translate when compared to my previous works, due to Miyazaki's confusing ideas and writing style. It is a challenging but, nonetheless enjoyable translation task.

Feel free to pass it to your blog. It is my pleasure to make Miyazaki's works more accessible to the public.

quote:
It's just about the best teenage coming-of-age story I've seen, and I make it a habit to watch a lot of movies. It's the only time I've ever seen the parents take the teenager aside and imart a little honesty, instead of the standard feel-good Hollywood cliches you can never apply in real life. But it's also joyous, filled with discovery, like the rising sun.


A bit of an irony that the most realistic coming-of-age movie is set in a technically-unrealistic world of cels and paints . Anyway I really wish my parents were as open-minded as Shizuku's ones.



P.S. I have just visited your blog and it has immediately become one of my favourites. Great work and please keep it up . Btw, regarding the project proposals, the English ones you can find in the "Art of" books are often shortened versions with liberal changes. Frankly the Miyazaki writings are sometimes too confusing for both the translators and the readers to digest.


quote:
Originally posted by nanafan
wow that is cool i recently saw whisper of the heart for the first time..most of what he says makes sense i guess the movie appeals to people who arent as young as they used to be and through this movie remember what is was like being young again..that's what i got out of it.. 8]



Hehe I think it is one of the strengths of the Ghibli works that they can work on different levels and appeal to a wide range of demographic groups, from the youngsters, the working adults, to the aged. Being a youngster myself, I think one of the main messages of the film is to believe in your potential, try your best to polish it, and make yourself the leader of your life. (but in real life, I am still one of the blinded/short-sighted teenagers who are entirely oblivious of their future paths )


__________________
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr

07.23.2006, 12:00 PM Jiji is offline   Profile for Jiji Add Jiji to your buddy list Send an Email to Jiji Homepage of Jiji
nanafan
Totoro




Registration Date: 07.14.06
Location: misery..lolz
Posts: 770
  Post Reply with Quote Edit/Delete Post Search for Posts by nanafan Report Post to a Moderator        IP Address Go to the top of this page

i totally agree there . i think ghibli is a studio where movies can appeal to kids, teens and older adults..
they are so magical with the stories and everything.


__________________

07.23.2006, 01:21 PM nanafan is offline   Profile for nanafan Add nanafan to your buddy list
  « Previous Thread | Next Thread »
Post New Thread Post Reply
Go to:


Online Ghibli
Ghibli Tavern is powered by WoltLab, hosted by Teragon Networks